Património Cultural
Estas obras surgiram, não só para ajudar o país no esforço de recuperação e preservação de uma parte do nosso património cultural, as línguas nacionais ou maternas, mas também para destacar a sua importância, no contexto das línguas africanas e não só, como um elemento de identificação, como traço característico de um povo.
Por outro lado o contacto com as nossas línguas e a sua correcta interpretação e articulação, nos transmite a profundidade da sabedoria que elas encerram e a beleza fonética que exibem. Daí a sua importância. Comprá-las é não apenas, ajudar a divulgar as nossas línguas e preservá-las para as futuras gerações, mas também tentar descobrir o que elas têm de especial e o que as difere de outras línguas que existem.
Enfim é atribuir-lhes o valor que elas sempre tiveram ,mas que, por vaidade ou negligência, teimamos em ignorar. Poderão ainda encontrar nestas obras, outros vocábulos, novos termos, em resumo, muitas novidades. Com o projecto de inclusão das línguas nacionais no ensino, que caminha ainda a passo de camaleão, estas obras podem dar algum contributo, nesta empreitada, ajudando os interessados na sua aprendizagem.
Eu comprei a edição 2011 deste dicionário e agora voltei a comprar a versão 2015 para minha filha que esta a aprender Kimbundu. Estamos muito satisfeitos com a qualidade do conteúdo do livro.
Fiquei muito surpreendido com a qualidade do conteúdo do dicionário. O autor esta de parabéns pelo excelente trabalho em prol da manutenção e promoção desta lingua nacional.
Parabéns ao autor pela belíssima obra literária. Recebi este livro como presente do meu marido e tem me ajudado muito a melhorar e aprofundar o meu conhecimento da lingua kimbundu.
O Dicionário
O Dicionário de Kimbundo foi concebido para registar e divulgar vocábulos, usados nas distintas áreas do Kimbundu.
O Dicionário esta dividido em duas partes, sendo a primeira reservada ao dicionário Português - Kimbundo, com vocábulos em ordem alfabética, de A a Z, para facilitar a sua consulta e a segunda parte referente ao dicionário Kimbundu - Português, igualmente em ordem alfabética de A a Z.
O autor defende o princípio segundo o qual, não existe kimbundu melhor ou pior, existe sim um kimbundu diferente, nas distintas áreas do kimbundu. E é essa diferença, essa diversidade, que constitui a verdadeira riqueza da língua.
Sobre o Autor
Meu nome é JÚLIO ANTÓNIO, sou natural de Bom-Jesus Icolo e Bengo, filho de António Manuel André e de Isabel Manuel, fui aluno do então Liceu Nacional de Paulo Dias de Novais e funcionário público de 1970 a 2005, tendo passado pela então Direcção Distrital de Luanda, Porto e Caminhos de Ferro de Luanda e TAAG - Linhas Aéreas de Angola.
Durante o período supracitado, exerci as funções de Professor, Oficial de Secretaria, Operador de Telecomunicações SITA e ICAO, designadamente, Sistema de Comunicações do Transporte Aéreo Internacional e da Organização da Aviação Civil Internacional, Técnico de Tarifas e Regulamentação Aéreas, Formador e Participante às reuniões da IATA e AFRAA, respectivamente, Associação do Transporte Aéreo Internacional e Associação de Companhias Aéreas Africanas.
Presentemente reformado, me dedico a trabalhos literários e uso o pseudónimo "Juju Kamuxitu".
Para reservar uma cópia do dicionário por favor, contacte-me no terminal:
(+244) 939 710 365
Sinceros e antecipados agradecimentos.